viernes, 7 de enero de 2011

Watercooler, una red para profesionales de la lengua

Hasta ahora hemos estado viendo redes sociales y profesionales que están dirigidas a diversos sectores profesionales. En estas redes (XING, LinkedIn, Viadeo) podíamos encontrar traductores, pero también profesionales de otros ámbitos. Pues bien, existe una red social profesional privada (Watercooler) dirigida exclusivamente a profesionales de la lengua: traductores, intérpretes, escritores, expertos en el campo de la traducción, etc. Además de publicar ofertas de trabajo y de convocar reuniones, Watercooler también contribuye a unir el colectivo de los traductores.
¡Por fin una página exclusiva para traductores e intérpretes! :)

Watercooler es una página de Estados Unidos que, de momento, solo está disponible en inglés, si bien pertenecen a ella profesionales de varios lugares del mundo. A diferencia de otras páginas, hacerse miembro de Watercooler no es gratis (hay que pagar una cuota de 24,99 $ cada seis meses, unos 18,65 €, que se puede abonar por tarjeta), aunque se puede formar parte de ella durante 30 días sin pagar. Una vez que alguien se registra, accede a un universo de posibilidades infinitas donde puede encontrar traductores, intérpretes, terminólogos, editores…, donde se puede dar a conocer y donde puede obtener información sobre encuentros de traductores.

En Watercooler, la información está organizada en diferentes categorías. Por una parte, encontramos el directorio, que está dividido en varios apartados, según lo que busquemos: traductores, intérpretes, editores, correctores y revisores. Otra categoría es el foro, donde se entablan conversaciones sobre diversos temas relacionados con la traducción (como herramientas de traducción o la publicación de una revista sobre el trabajo de traductor freelance). También encontramos varios grupos (similares a los de Facebook), tales como grupos sobre edición y corrección de textos, de traductores de español o de terminología, entre otros. Los miembros de estos grupos se intercambian (por ejemplo) enlaces de fuentes útiles para su trabajo, al tiempo que organizan reuniones. Los usuarios también tienen su propio perfil en Watercooler, en el cual se pueden publicar comentarios. También hay otra sección de preguntas y respuestas y un calendario de eventos. En definitiva, Watercooler es una red social profesional muy completa para traductores e intérpretes.
Pulsa para agrandar la imagen
Para formar parte de Watercooler solo hay que seguir estos sencillos pasos: accedemos a la página web  http://watercoolernetwork.com/ y, en la esquina superior derecha, hacemos clic en “Sign up” (si queremos formar parte de Watercooler durante 30 días sin pagar) o en “Sign in” (para darnos de alta y pagar la cuota). Una vez que hemos hecho clic, solo hay que introducir nuestro e-mail y nuestra contraseña. Si hemos hecho clic en “Sign in”, entonces tendremos que incluir nuestros datos bancarios para abonar la cuota.

¡Los traductores estamos de enhorabuena! Por fin una red exclusiva para nosotros. Quién sabe, a lo mejor este es el primer paso hacia la creación de un colegio de traductores.

¡Hasta pronto traductores!

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada